assucareira (assucareira) wrote,
assucareira
assucareira

Category:

Сегодня уроков не будет, будет конспирологический семинар.

Друзья, мы вот с вами затеялись разбираться с английской грамматикой на потребу дня. Рассмотрели, что то, что мы, наивные русскогоязычные, принимаем за чистую монету, за "времена", как у нас, -  таковыми в их понимании не является вовсе.

А является Это скрещением аспектов (в нашей системе - факты, процессы, совершенные факты, совершенные процессы) с условными "временами" - настоящим, прошедшим и будущим.

Поясню.

Мы в четырех уроках пока разобрали всю "горизонталь" - аспекты.

Далее будем разбирать "вертикаль" - наст, прош, буд., - "времена". Сейчас предвосхищу то, что вас ожидает при разборе этого материала. А ожидает вас большой сюрприз.

У нас в русском, категория времени - это ХРОНОЛОГИЯ - мы в точке, где настоящее, за плечами - прошедшее, впереди - будущее. Линейное хронологичное время. Каждый еж знает.

А вот у англичанцев (и не только у них, у романской и германской группы языков так же) не так.

Грамматическое "время" в этих языках НЕ ИМЕЕТ ОТНОШЕНИЯ К ХРОНОЛОГИИ.

Ну просто принципиально никакого. О случившемся 5 минут назад порой приходится говорить в прошедшем времени, а о случившемся 300 лет назад - в настоящем.

О чем же тогда английское настоящее, прошедшее и будущее?

В общем и целом, О СВЯЗИ ИЛИ ЕЕ ОТСУТСТВИИ С НАСТОЯЩИМ МОМЕНТОМ.

В этом заключено их понимание времени. Если что-то произошло, и это имеет продолжение в настоящем моменте - это настоящее. Если что-то произошло, и кануло в Лету, и влияние на настоящий момент не оказывает - это прошедшее время для англичан.

То бишь, для них времени как такового НЕ СУЩЕСТВУЕТ. Есть только миг между прошлым и будущим, и этот миг называется Жизнь (С).

Например, "Я съел торт"  в русском - однозначно прошедшее время, и никакое другое время здесь немыслимо. Торт не вернешь. Что упало, то пропало.

В английском "Я съел торт" может быть и настоящим, и прошедшим временем, в зависимости не от кол-ва времени, которое прошло с последней проглоченной вами ложки, а от того, имеет ли сей акт продолжение в настоящем моменте, когда вы об этом говорите. Как это - объясню в последующих уроках.

Мозги вообще по-разному устроены, да?

Так вот. Переходим к конспирологии.

Времена глаголов.

Почему у аналитических языков, напр, романских, германских групп, грамматическое время не имеет ничего общего с хронологией, в то время как в русском "время" и есть сама хронология?

Какова была грамматика русского языка до реформ? Не занималась изучением этого вопроса, но краем уха слышала, что грамматика русского языка была несколько другая. Какая точно, не знаю.

Мало того, сделаю постыдное признание. Я, профессиональный преподаватель языков, ПОНЯТИЯ НЕ ИМЕЮ, даже приблизительного, как вообще возможно преподавать русский язык иностранцам. Как им ЭТО ВСЕ, чем мы владеем по праву рождения, аналитически объяснить и разложить им системно по полочкам. Понятия не имею, и страшусь даже самой мысли, что передо мной потенциально может когда-нибудь встать такая задача. Это сломать мозг можно, и все равно нифига не систематизируешь так, как это поддается систематизации в английской грамматике.

Описание, дискрипция русского языка - грандиозная задача: проследить, как из хаоса проявляется изумительно затейливый красивый порядок.

Допустим, что грамматика русского до реформ так же отражала в видо-временных формах глагола не хронологию, а связь или отсутствие связи с настоящим моментом.

Возникает вопрос: почему, если это действительно так, сейчас этот нюанс утрачен, и заменен на чистую хронологию: настоящее, прошедшее, будущее? По какой причине????

Если же в русском до реформ понятие времени было точно такое же, как сейчас, то опять же тот же вопрос: почему? Почему у англичан "время" - это не хронология, а связь с н.моментом, а у русскоязычных - это хронология?

И как тогда эти два способа мышления характеризуют каждую из языковых групп?

Получается, англичане живут в настоящем моменте, и только в нем. А мы свою жизнь раскладываем на прошлое, будущее и настоящее.

Интересно, вот на истории нации как сказывается такая языковая прогрузка? ведь на языке мы мыслим, оцениваем ситуацию, когнитивные процессы все при участии языка происходят.... Как выгоднее мыслить - настоящим моментом, или хронологией??? Как человеку легче более счастливым образом выстраивать свою жизнь?

Меня этот конспирологически-лингвистический вопрос давно уже мучает. Вот, появился повод его задать...

Tags: Интеллектуальное., Поразительное., английская грамматика для русскоговорящи
Subscribe

promo assucareira march 10, 2018 12:55 42
Buy for 10 tokens
Друзья, спасибо большое всем за отклики. Подход будет нетрадиционный, как, впрочем, и много чего в моем журнале :). https://metod12.com/ Первым постом - очерчиваем поле работы, ставим задачи, понимаем способ их решения, тайминг, и какими средствами будет достигнуто решение задач. 1. Поле…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 65 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →