айш в платье

Этап 1, Урок 3. Английская грамматика для русскоговорящих.

Ребята, привет.

На предыдущих уроках мы поняли, что устройство английских "времен" предполагает наличие фактов и процессов. Факты, в свою очередь, подразделяются на "обычные" и "совершенные":

обычФсовФ.png

Теперь займемся процессами.

Они, как и факты, тоже подразделяются на "обычные" и "совершенные":



Посмотрим, как это выглядит.

"Я сейчас вяжу свитер". - Обычн. процесс: я нахожусь в данный момент в процессе перебирания петель спицами.
"Я вяжу этот свитер уже три месяца." - Совершенный процесс: В течении определенного периода времени (обычно длительного) происходит некий глобальный процесс (с перерывами на сон, еду, и прочее, как в данном случае).

Логика у совешенного процесса такая: РЕЗУЛЬТАТОМ (поскольку все совершенное - это о РЕЗУЛЬТАТЕ) некоего ПРОЦЕССА является срок во столько-то времени (в данном случае, 3 месяца).

"Маша сейчас изучает английский, не мешай ей!" - обычный процесс, Маша сейчас в процессе изучения.
"Маша изучает английский уже пять лет" - совершенный процесс, - результат процесса машиного изучения - отрезок в 5 лет.

"Иван Сидорыч пишет программу на языке ерланг, он сосредоточен и не может отвлекаться." - прямо сейчас, обычн. процесс.
"Иван Сидорыч пишет программу на языке ерланг уже неделю", - это новый для него язык программирования, процесс занимает долгое время. Результат процесса написания программы - неделя.

Если для русскоязычного сознания то, что мы здесь называем "обычным процессом" - в принципе понятно, то концепция "совершенных процессов" для нас выглядит несколько неудобоваримо. Остается лишь принять, что в английском такая фишка есть. Простим чудаков англичан за это. Понимать не обязательно :)

Чувствуете разницу между обычными процессами и совершенными?

Итак, мы сейчас прошли "горизонталь" английских "времен". То бишь, их аспекты:

Мы поняли, что чтобы построить английское высказывание, сначала нужно определить его
а) либо в факт, либо в процесс;
б) если это факт, то либо в факт обычный, либо в совершенный; и если это процесс, то тоже либо в обычный, либо в совершенный.

На следующем уроке рассмотрим каждый из четырех пройденных аспектов (факты, процессы, сов. факты, сов. процессы) по вертикали: в настоящем, прошедшем, будущем временах.

Конец 3 урока.

Дом. задание:

Домашнее задание №1: Написать в коменты три русских предложения с обычными процессами и три - с совершенными.

Домашнее задание №2: выполнить на сайте https://metod12.com/grammatika-etap-1.3 задание на тренажере по обычным-совершенным процессам.

Домашнее задание №3: ходить по улицам, сидеть на работе или дома, и все, что вы видите, раскладывать по полочкам: это - факт/совершенный факт, это - процесс/совершенный процесс.

или же, учиться видеть мир сквозь эти "английские" очки-фильтры.

А можно просто сказать вам спасибо за эти уроки?))

Нет, правда, я сам учился в школе с углублённым английским и потом 2 года в университете технического английского и ещё 2 года с репетитором. И всякий раз мне казалось, что в России английский в большинстве случаев преподаётся безобразно по части грамматики. Потому что всё преподносится с позиции "времён", а не "фактов" и "процессов". В итоге когда человек заканчивает изучать уровень B1, у него в голове образуется жуткая каша и он не знает, за какое "время" хвататься в том или ином случае.

Ваш подход мне нравится больше, это переосмысление логики английского языка. Вот вы оформили это в цельный учебный курс по грамматике, а у меня на самом деле вертелись на уме подобные мысли ещё до того, как я наткнулся на ваш блог. Я просто смотрел фильмы и сериалы без дубляжа и меня не отпускала мысль, о которой сказали вы - они не греют голову над "временами", они как будто делят всё происходящее на факты и процессы, совершенные и несовершенные, и мигом выдают соответствующий нужный конструкт. Вы оформили эту мою догадку более чётко, спасибо вам.

Кстати, у меня есть опыт изучения чешского языка. Его грамматическая структура как раз копия русской - гора кубиков, из которых можно складывать предложения как угодно. (Ну, почти, там минимальные требования к структуре предложения, запомнить их легко) Там есть падежи, но для русского ума запоминаются они очень легко. Ваш способ на чешский язык экстраполировать нельзя. Но я полагаю, что найдётся как минимум несколько европейских языков, где ваш метод точно так же сработает.
спасибо большое за отзыв! своего рода, это можно даже назвать рецензией :)

знаете, многие наверное студенты испытывают такие смутные подозрения в процессе изучения английского, особенно кто посообразительнее. я тоже когда его учила, совсем нифига не понимала. у меня лет 15 ушло, чтобы кол-во перешло в кач-во и вытанцевалась из этой смутной массы грамм. материала некая структура, и еще лет 5, чтобы догадаться, что можно проявить самостоятельность и все оформить самостоятельно графически. пиетет перед Ее Величеством Дескриптивной Грамматикой классической не позволял дерзнуть, настолько это непохоже на то, как обычно дают грамматику :)

да, чешский ведь славянский, значит, синтетический. Я уже говорила, что мой метод совершенно не нужен для романоговорящих или носителей германской группы языков - у них грамматика по такому же принципу построена, они это по умолчанию понимают. я преподавала инглиш португальцам и это поняла на практике.

и да, вы правы, - точно так же по моему методу можно разложить и другие аналитические языки, - уже задумалась над тем, чтобы переложить португальскую грамматику на Метод12. а где португальская, там и испанская, итальянская, французская...

спасибо еще раз! буду благодарна, если поделитесь ссылкой на метод тому, кому он, по вашему мнению, может пригодиться :)
Процесс совершенный
Мы третий год живем в заполярье. Я полярник и друг мой полярник, и его здесь все эти годы никто не заменит. Мы промокнем под дождём, со вчерашнего дня мы с тобою бредём, обнявшись, вдвоём. Время застывает на этом моменте, всё, что имею, я отдаю тебе без остатка уже несколько лет. Утро дарит нам эти мгновения счастья, каждый раз, как только откроем глаза, уже целую тысячу лет от сотворения мира. Я делаю шаги к тебе навстречу уже лет пять, чтобы от всех с тобой, в конечном счете, убежать.
Процесс обычный
Я полярник и друг мой полярник, и его здесь никто не заменит сегодня. Мы промокнем под дождём, без зонта мы с тобою бредём, обнявшись, вдвоём. Время застывает на этом моменте, всё, что имею, согласна отдать тебе прямо сейчас. Утро дарит нам это мгновение, и холода за окном не помеха нам, не помеха. Я делаю навстречу к тебе шаг, чтобы от всех с тобой убежать.

процессы совершенные - все правильно.

одна рекомендация - в след. раз пжст нумеруйте предложения, так проще проверять. и почетче основу выделяйте, которая подпадает под анализ.

процесы обычные -
"все, что имею, - ОТДАЮ тебе прямо сейчас". "согласна отдать" - это обычный факт.

все остальное правильно! :)
Над седой равниной моря ветер тучи собирает. - об. пр.
Между тучами и морем гордо реет Буревестник, черной молнии подобный. - об. пр.
То крылом волны касаясь, то стрелой взмывая к тучам, он кричит, и — тучи слышат радость в смелом крике птицы. - об.пр.
В этом крике — жажда бури! Силу гнева, пламя страсти и уверенность в победе слышат тучи в этом крике. - об.факт (тучи слушают - об. пр., расслышали - сов.пр.)
Чайки стонут перед бурей, — стонут, мечутся над морем и на дно его готовы спрятать ужас свой пред бурей. -об.пр.

Ах, песенку эту доныне хранит трава молодая, степной малахит. -сов.пр.
Пять прошедших месяцев занималась вязанием ажуров - сов.пр.
Всю неделю читала книгу "Видео Иисус" - сов.пр.



Edited at 2018-04-01 05:02 pm (UTC)
Процесс обычный
Девичий стан, шелками схваченный в туманном движется окне.
Спим в земле под одним одеялом, обнимаем друг друга во сне.
Падая жертвой любовной картечи на дно воздушной ямы блаженства, теряю постылый дар речи,
обретаю заветный дар жеста,

Процесс совершенный
Уже полчаса как девичий стан, шелками схваченный в туманном движется окне.
С некоторых пор мы спим в земле под одним одеялом, обнимаем друг друга во сне.
Со вчерашнего дня, падая жертвой любовной картечи на дно воздушной ямы блаженства, теряю постылый дар речи,
обретаю заветный дар жеста,
"с некоторых пор мы спим" - больше факт, чем сов. процесс. явный сов. процесс был бы так: "мы в последнее время спим под одним одеялом" разница конечно незначительная, но второй вариант более по-английски в сов. процессах звучит :)

остальное все правильно :)
Ника привет!

Обычный.
На пароходе музыка играет.

Совершенный:
Я вошла после того как открылась дверь.

Обычный:
Она прошла по жизни незамеченной,

Совершенный:
Мы просыпаемся всегда без четверти пять.

Обычный.
Хотелось бы и мне хотеться.

С первым апреля:)))
Забыла еще один совершенный

Завтра мы снова пролетим над этим местом.
доманяя работа к уроку 3
(Anonymous)
Здравствуйте!
обычный процесс:
1. Я занимаюсь домашними делами, пока спят дети.
2. С двух до трех к дочери приходит репетитор.
3. Сейчас она изучает французский самостоятельно.
совершенный процесс:
1. С тех пор, как родился внук, я занимаюсь домашними делами.
2.Вот уже два года дочь занимается с репетитором.
3. Французский она изучает с первого класса.
Добрый день!

Процессы!

Обычные:
1. Солдаты сейчас копают траншею.
2. Татьяна загорает в солярии.
3. Я делаю урок по английскому языку.

Совершенные:
1. Солдаты копают траншею уже третий час.
2. Татьяна принимает солнечные ванны в солярии после того, как обгорела на море.
3. Я жду этого урока по английскому языку несколько дней.
(Anonymous)
В Процессе судебного Процесса, был установлен Факт Совершения Несовершенных Процессуальных Процедур в в виду Фактического Несовершенства законодательства.
Здравствуйте) С удовольствием начала читать Ваши материалы по английскому, до этого только в одной книге встречала упоминание о подобном, но там все было значительно короче, у Вас куда понятней.

Обычные:

Девушка рисует комиксы.
Мама готовит еду.
Они сейчас гуляют в парке.

Совершенные:

Девушка рисует комиксы на протяжении пяти лет.
Мама готовит еду весь вечер.
Они весь день гуляют в парке.
здравствуйте, спасибо за отзыв.

а что это была за книга? можете ссылку или название дать, пожалуйста?

задание выполнено совершенно правильно, молодец! :)
Вопрос:
Бабушка вяжет носки - обыч.факт.
Бабушка зимними вечерами вяжет носки - ?
Вроде есть указание на время (с перерывами), кагбэ процесс обыч., но по сути-то мало чем отличается от обыч.факта.
Если в предложении есть указание на время, но оно неопределенное или "размазанное" (и больше никаких намеков на конкретное время действия) - к чему относить?
Например, есть слова: всегда, постоянно, время от времени, иногда, каждый раз как... и т.п.
(Anonymous)
Думаю это неважно.
Главное, чтоб связала таки.
Уже почти месяц как посетители одного блога ждут очередной урок английского.

Процесс совершенный.
Результат - месяц времени.
хахаха! :)

намек понят

домашка правильно сделана, Сов. процесс :)
Английский язык - это конечно замечательно, спасибо Вам огромное!
но что же случилось с альтернативной историей, Вам эта тема больше не интересна?
ну... как не интересна. интересна. но уже понятно, что истины никакой мы не найдем, безсмысленно это все. надо жить здесь и сейчас, направлять внимание на полезные в практическом смысле вещи. как занятия английским например :)
обычные процессы
- девчонки гуляют по музею
- мы собираемся летом поехать в поход
- гусеница превращается в бабочку

совершенные
- девчонки уже часа три гуляют по эрмитажу
- пять лет прошло как мы собираемся летом в поход
- прихожу второй раз, а гусеница всё ещё висит в коконе
предпоследний и последний поправлю:

"уже пять лет как мы собираемся в поход"
"гусеница все висит в коконе, как и когда я ее видел в 1й раз" типа того както.

все остальное правильно.